На "Опушку"



За грибами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОЛЬГА ЛОГОШ
ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ С КОММЕНТАРИЯМИ ДМИТРИЯ ЧЕРНЫШЕВА

* * *

«Stella cadit, Tellus fremit, en ego Malleus orbis!»


Усеянная звёздами земля,

Пустое небо.

Аттилы тьма несется сквозь поля,

Сметает слепо.



* * *


Ветер Вселенной

выдувает всё

оставляя лишь души


* * *

Когда солнце всходило неспешно то ты

Как обычно, не мог больше спать

Заводил муэдзин на вершине холма

Будто песню молитву опять


И текли эти звуки впадая в залив

Растворясь в тепловатой воде

Словно мысли твои уходили в ничто

Как слова растворялись в нигде


............................................

Имеющийся в нашем распоряжении корпус текстов Ольги Логош состоит из трех стихотворений, по легенде, написанных в разное время и даже не являющихся одним циклом. Однако, они воспринимаются как единое произведение, и дело не только в ярком идеостиле, благодаря которому тексты этого автора столь хорошо узнаваемы. В данном эссе мы постараемся показать, что их глубокое внутреннее единство обусловлено не только множеством перекрестных текстуальных связей, поддерживающих закольцованную структуру, но и непротиворечивой картиной мироздания, на фоне которой автор разворачивает свой трагический сюжет.

Для начала рассмотрим, что же происходит в данном произведении:

1. Утро. Муэдзин возглашает призыв к молитве. Его (и все прочие) слова растворяются в воде. Мысли исчезают. (Направления движений: вертикаль – слова муэдзина; горизонталь – вода.)

2. Души, в отличие от всего остального 1  , не подвержены действию ветра Вселенной. (Направления движений не указаны.)

3. Атилла приписывает себе падение звезды 2  , дрожь земли, называет себя «молотом мiра» 3  . Ночь. Небо пусто, по усеянной павшими звездами земле слепо движется «тьма Атиллы»4  . (Направления движений: вертикаль – звезда, молот; горизонталь – тьма.)

Как мы видим, действие начинается с утра и длится до ночи включительно, т.е., полные астрономические сутки. В данном случае мы не рассматриваем апофатически описанного героя первого стихотворения, о котором известно только, что он «не мог». Структурообразующими являются два активно действующих персонажа: муэдзин и Атилла. Кажется, между ними нет ничего общего, однако, это совсем не так. Во-первых, маркировано их пространственное положение, оба находятся в вышине: муэдзин на вершине холма (а технически это означает, что на холме еще и минарет) провозглашает призывы к находящимся внизу; Атилла – «бич бога», падающая звезда, бьющий с неба молот. Во-вторых, их однонаправленные действия одинаково бесплодны: слова растворяются в воде, звезда гаснет. В-третьих, вспомним, какими же были муэдзины. По данным Адама Меца, и во времена расцвета халифата, и позже, при османском владычестве, на эту должность обычно назначались слепцы 5  . Но ведь и Атилла движется слепо! Фактически, имеющийся у нас корпус текстов представляет собой рондо, он начинается и заканчивается образом слепоты.

Из трудов Эшби и таких английских структуралистов как, например, Виктор Тернер, мы знаем, что человеческому сознанию свойственна троичная классификация окружающего мира. В упрощенном случае она заменяется на бинарную, так, триада «белый-красный-черный» рассматривается в виде диады «белый-черный». В случае явно прослеживающихся в исследуемом тексте юнговских архетипов должна присутствовать хотя бы бинарная оппозиция. Однако, прелесть авторской поэтики как раз и состоит в том, что эта оппозиция скрыта. Мы видим на верхней точке вертикали «небо», персонажей-мужчин, затем космический центр с человеческими душами, а под ним, буквально, никого, лишь тепловатые воды и дрожащая земля. Сюжет проявится, только если восстановить недостающий член оппозиции: женщина. Чтобы восстановить сюжетную коллизию, нам остается выяснить, кто же эта, скрытая от нас героиня. Сделать это достаточно просто, поскольку нам дан лишь один персонаж-мужчина, имеющий имя и принадлежащий одновременно двум мирам, горнему и дольнему. Это Атилла: он и падающая звезда, и обрушивающийся с неба молот, и человек, находящийся на поверхности земли. А его история всем известна – непобедимый 6   вождь, подобно Олоферну, погиб в собственном шатре от руки девы-воительницы 7  .

Итак, вот картина мироздания, прочитываемая в стихах Ольги Логош. По горизонтали земной тверди, все поглощая, растекается тьма и теплые воды. По вертикали: небо, где-то в высоте слепые мужчины, бездумно выполняющие волю Отца, направляя свои бесплодные действия сверху вниз, в центре – бессмертные души, которым уже не страшен никакой космический ветер, а внизу скрытая от нас героиня, отважно противопоставившая себя богу, девушка, ценой своей жизни остановившая всеразрушающий «молот мiра». Именно ее невидимость и делает столь завораживающей эту поэтику умолчания.



1 Сравни с первым стихотворением, где исчезают мысли и слова. назад


2 Несомненно, это апокалиптическая звезда из Откровения Иоанна Богослова, падающая на источники вод. Тем самым устанавливается связь с первым стихотворением, где призыв муэдзина "впадая в залив", растворяется в воде.назад


3 В оригинале orbis, и сам автор предлагал два варианта: "мiра" и "Вселенной". В последнем случае устанавливается непосредственная связь с первой строкой центрального стихотворения, практически полное тождество: "Ветер Вселенной"="молот Вселенной". Тогда можно предположить, что "ветер Вселенной" движется не только в горизонтальной плоскости, как "тепловатая вода" и "тьмы Атиллы", но и по вертикали, однако, не является медиатором, в отличие от молота и звезды.назад



4 В этом образе обращает на себя внимание виртуозное использование омонима. "Тьма" это еще и древнерусское прочтение слова "тумен", означающего воинское подразделение кочевников (чего, кстати, нет в "Скифах" у Блока, где "тьмы" всего лишь противопоставлены европейскому числительному). Отдельного рассмотрения заслуживает следующий вопрос: что же мы видим? Небо пусто=беззвездно. Мрак. Значит ли это, что устилающие землю звезды продолжают сиять, и имено их затапливает "тьма" – в первом, основном значении этого слова. Кто гасит звезду: вода или тьма? Именно такая поливалентность смыслов и пленяет даже самого искушенного читателя. назад


5 В частности, именно для того, чтобы не видеть происходящее внизу: женщин во дворах и на крышах и т.д. назад


6 Конечно же, это некоторая натяжка, насколько я помню, в "битве народов" на Каталаунских полях гунны потерпели поражение.назад


7 Мы знаем ее имя. Это была бургундская красавица Ильдико, мстившая за свое уничтоженное гуннами племя.назад